Accompagnez-nous chaque semaine sur TV5.org dans les coulisses du projet My Petit Mundo, au cours de nos rencontres avec les enfants et leurs univers, au travers de leurs histoires, jeux, chants, danses, traditions, animaux, préférés, de par le monde…
Argentine, Buenos Aires. Les enfants cherchent leurs mots pour nous expliquer leur univers. « Comment est-ce qu’on dit déjà en Français ? » Ils s’entraident. Cherchent ensemble. Emettent des hypothèses en Espagnol. Passent de l’un à l’autre sans vraiment avoir l’air d’y penser. C’est qu’ici, au lycée Franco-argentin Jean Mermoz, la moitié des classes sont enseignées en Français. L’autre en Espagnol. On se retrouve donc avec non pas une mais deux maîtresses. L’une qui n’enseigne qu’en Français, et avec qui on ne parle qu’en Français. L’autre qui n’enseigne donc que l’Espagnol, et avec qui on ne parle qu’en Espagnol.
Et parce qu’il s’agit d’un établissement Franco-argentin, les méthodes d’enseignement se doivent d’obéir aux programmes Français, mais également donc Argentins. Et en Argentine, les matières dites « spéciales », telles les arts plastiques, ou la musique doivent s’enseigner par des professeurs spécialisés. En plus de leurs deux maîtresses principales, les enfants ont donc également, dès l’école primaire, un professeur de chant, un professeur d’arts plastiques, ainsi qu’un professeur de sport, qui parlent pour la plupart aussi bien Français, qu’Espagnol.
Quoi de plus ? Pour certains des enfants, l’Argentine n’est pas le premier pays étranger traversé. Certains ont déjà vécu au Mexique, au Brésil, en Israël, en Espagne, en Allemagne, au Maroc… Avec l’initiation à l’Anglais obligatoire dès l’école primaire, on se retrouve donc avec des élèves qui parlent déjà trois langues alors qu’ils n’ont pas encore fait leur entrée au collège. Plus quelques uns qui en parlent également une quatrième. Tel le Portugais, du Brésil, par exemple. « Ben, c’est comme l’Espagnol », lâche tout bêtement une petite fille de la classe de CE2, - qui a vécu à Rio de Janeiro, au Brésil, avant d’arriver à Buenos Aires, en Argentine. Pour elle, apparemment rien que de plus ordinaire. L’enfance de l’art, en somme.

Bonjour, je suis professeur de francais dans une école primaire au Mexique, et je voudrais partager un blog avec une école qui enseigne l'espagnol à ses élèves pour partager des informations entre les étudiants mexicains (en francais) et les francais (en espagnol). Est-ce que vous seriez intéressés à participer avec nous?
Merci par avance et félicitations, votre blog est très intéressant.
Rédigé par: Nydia Magdaleno | 04 septembre 2008 à 15:42
Bonjour Nydia,
Nous avons rencontré ces deux classes d'école primaire pendant notre voyage autour du monde. Nous pouvons tout à fait vous mettre en contact avec l'une des maitresses pour que vous puissiez discuter de la possibilité de travailler ensemble sur un blog franco-espagnol. Nous vous envoyons ses coordonnées sur votre email. N'hésitez pas à nous tenir au courant.
Rédigé par: Kim & Christophe | 07 septembre 2008 à 15:16
qiéro hanlas espanol .
Rédigé par: david | 10 novembre 2008 à 18:17